¬†  

Translations Dutch

Jeroen shared this question 1 week ago
Question

Why the name ‘Request’ within a Dutch App? Why not ‘Vraag’, ‘Krijg’ of ‘Ontvangen’?

Also the name ‘Delen’ of a payment is not a very logic transaction? Better use ‘Splits’ or something like that

Comments (10)

photo
3

Hi Jeroen,

Thank you for your feedback!

We have chosen the term Request as the name for this particular feature in the bunq app.

Our thought behind this was to give it a name that could be understood by everyone😎.

Now you can say "send me a request or I will send you a request" in any language, and ppl will know you are talking about bunq Requests🌈

In regards to other actions such as making a payment or splitting it, these are translated to the respective language set by the phone👍.

Hope this is a bit more clear😃

Cheers!

photo
6

Als iedereen het moet begrijpen kun je het beter “tikkie” noemen. 😉

“Delen” wordt trouwens altijd gebruikt voor Facebook en Whatsapp shares. Niet handig om dat te gebruiken dus.

photo
6

Hi Jaap, de Requests van bunq waren er natuurlijk al een tijdje voor Tikkie verscheen 😉

Maar we hebben gekozen om de feature 'Request' te noemen om meerdere redenen. Een ervan is dat het in elke taal te begrijpen is, maar het beschrijft de feature gelijk ook duidelijk! Split is in zinnen helaas weer wat lastiger te gebruiken dan deel, maar we zullen jullie feedback meenemen!

photo
4

Maak er alsjeblieft “Verzoek” van. Als dat Engels in de Nederlandse maatschappij is nergens goed voor.

photo
photo
8

When I see ‘deel’, my first thought is that it will share the transaction on WhatsApp or social media, not that it will split the bill.

Something like ‘split’ or ‘slice’ 😉 would be better in my opinion.

photo
6

Ik snap nog steeds niet waarom het ‘Request’ moet heten. In iedere taal te begrijpen. De taal van de app is persoonlijk toch. Dus afhankelijk van je instellingen past de taal zich aan. Nou als ik een ‘ontvang’ bericht stuur naar iemand in een Engels talig gebied, komt het daar gewoon binnen als ‘Request’.

photo
5

Ik vind request juist wel een goede naam, gebruik het ook gewoon in de Nederlandse taal als request!

photo
4

Ik ook, "Stuur maar een request voor de kosten". Maar ik zeg ook wel eens "betaalverzoek".

photo
3

Request is geen Nederlands.

photo
3

Hi Michiel 👋

Yeah, you are indeed correct that Request is not a Dutch word however we chose to use that word since it is the name of our feature 🙂

photo